第1212章 别去叫醒

二妹让我继续待在澳洲,我意外的遇到了一个惹人敬爱的人——旺虢珍。

她说:“大哥!好久不见,你来这里多久了,真的在这里见到您了?上次谈话三年前,海外遇知己,天涯若比邻!”

“两年零三个月加一天!世界太小,六千里之外见到您我也奇怪!”我随和答道。

“后天您下班我请您吃方城烩面?”旺虢珍孩子般搞笑。

六千里的国外海岛城市,我疑惑的目光震惊了她。

“您别不信,到了您就知道?”旺虢珍坚定的说。

“昨晚没睡好,梦地里遇见远门内弟,他在睡觉?我无论如何叫不醒他,您给圆圆梦?”我不好意思说。

“臧克家的《有的人》您比我会背得早。”她说。“这首诗确实很应景。”我感叹道,“不过,为什么你要请我吃方城烩面呢?”

旺虢珍微微一笑,神秘地说:“等到了那里,你自然就会知道了。”

我心里充满了好奇,但还是答应了她的邀请。

两天后,我按照约定来到了指定的地点。旺虢珍带着我走进了一家装修豪华的餐厅。

“这是......”我惊讶地看着眼前的一切。

“欢迎来到我的餐厅,专门为你准备的方城烩面。”旺虢珍笑着说。

原来,她在这里开了一家中餐厅,而方城烩面是她的招牌菜之一。

我们坐下来,品尝着美味的烩面,聊起了彼此的近况。

这顿饭让我对方城烩面有了更深的了解,也让我和旺虢珍的关系更进了一步。

哦,原来您是想要将“中国方城烩面欢迎您”这句话翻译成澳大利亚英语。澳大利亚英语是英语的一种方言,它有一些独特的词汇和表达方式。这句话的澳大利亚英语翻译可以是:

"Wele to Fangcheng Braised Noodles from China!"(中国方城烩面)

这里的“Fangcheng Braised Noodles”指的是“方城烩面”,这是一种来自中国河南省方城县的特色美食。炒烩面,捞烩面,油炸烩面,空心烩面,凉霸烩面,牛肉烩面,清汤烩面,……

原来旺虢珍不但是优秀的记者,也是美食家!